Vocabulario: Medios de Comunicación en Inglés
Los medios de comunicación en Inglés, son recursos de aprendizajes que debemos conocer, te has puesto a pensar ¿cuánto tiempo dedicas a ver la televisión durante el día?, ¿Cuánto escuchas la radio o leer la prensa?
Bien sea que creas es un poco es más de lo que crees y de lo que puedes sacar provecho, se trata de una actividad que se hace con frecuencia en tu vida. Bueno, pues en esta lección te enseñaremos los nombres y cada una de las categorías más importantes que existen en los medios de comunicación en inglés.
Te invitamos a leer: 2 Cuentos Populares En Inglés Para Niños Repitiendo Se Aprende
Los medios de comunicación en inglés.
Hablaremos primero tanto de la radio como de la televisión, estos cuentan con una rica y amplia variedad de programas que nos divierten, entretienen y enseñan.
Desde canales que son informativos hasta los concursos, pasando por una amplia gama de programas deportivos, novelas, documentales o series, la oferta que ponen los medios de comunicación en inglés a disposición del telespectador y del oyente se hace cada vez mucho más sugerente.
Pero, al mismo tiempo dispone de una jerga y habla que es propia para cada uno de ellos. Pues, bien, todo esto es lo que aprenderás en este artículo de Aprendo Inglés.
Porque aquí no solo se trata de encontrar el vocabulario más adecuado, sino también de aprender los nombres de cada situación, al igual de las palabras que utilizan cada uno de los profesionales que desarrollan su trabajo en los medios de comunicación en inglés.
Y, como deseamos que no te armes un problema con cada una de las palabras, los hemos dividido en cómodas y fáciles secciones para poder enseñártelos. Así que, enciende tu cerebro, que el espectáculo de televisión va a empezar.
Diferencias entre los terminos reporter y journalist.
Antes de comenzar, te enseñaremos la diferencia que existe entre dos palabras, la palabra reporter, que se encarga de representar a las personas que buscan la información y el termino journalist, que son las encargadas de quienes la trasmiten después en los periódicos, la radio, las revistas, radio y hasta la televisión.
De forma general, en el idioma español ambas profesiones las unificamos bajo el vocablo periodista. Así que, ya has aprendido con este inicio una cosa realmente muy importante. Ahora, te toca conocer el resto de vocabulario acerca de los medios de comunicación en inglés.
Vocabulario básico de los programas de radio y de televisión.
Esta sección que, en principio, no nos habla acerca dice del nombre concreto de ningún tipo de programa, resulta de interés muy importante si deseas comprender muy bien los medios de comunicación en inglés. Sobre todo, porque es un vocabulario para saber qué clase de programa te encuentras observando.
Términos | Significado | Traducción |
broadcast | Any program that can be seen or heard on TV or radio. Cualquier programa que se puede oír en la radio o ver en la tele. |
emisión |
breakfast TV | TV programs broadcast early morning
Emisiones matinales de programas de televisión. |
programas de mañana |
free-to-air | TV programs that can be watched without paying anything extra.
Programas de televisión que puedes ver sin pagar un extra. |
programa gratuito |
live | Broadcasts that can be seen or heard at the same time it happens.
Emisiones que se pueden ir o ver al mismo tiempo que suceden. |
en directo |
repeat | a TV or radio program that is broadcast again. Un programa de radio o televisión que se emite de nuevo. |
repetición |
rerun | a TV program that is shown again.
Un programa de televisión que se vuelve a emitir al completo. |
reposición |
Frases de Ejemplo
- Some channels broadcast reruns of their most popular programs but never on breakfast TV./ Algunos canales emiten reposiciones de sus programas más conocidos, pero nunca en los programas de la mañana.
- Mary is listening to a repeat because she couldn’t hear it live. / María está escuchando una repetición, porque no lo pudo oír en directo.
Las noticias que aparecen en los medios de comunicación en inglés.
Sin duda alguna, una de las principales ocupaciones de los medios de comunicación en inglés es la de generar información acerca de lo que sucede a nuestro alrededor.
Pero, también, de lo que se encuentra mucho más lejos e, incluso, de lo que nos va a venir desde otras latitudes. Según sea el contenido del programa en específico, descubrirás que tiene un nombre concreto, tal y como te revelamos en esta tabla:
Términos | Significado | Traducción |
the news | TV or radio broadcasts that give information about recent events, read by a newsreader/reporter.
Emisiones de TV o radio que informan de sucesos recientes, leídas por un presentador. |
las noticias |
news bulletin | Short TV or radio programs that broadcasts the main events of the news.
Programas cortos de TV y radio que emiten las principales noticias. |
boletín de noticias |
news flash | A short broadcast in the middle of a radio or TV program.
Una emisión breve a mitad de un programa de radio o TV. |
noticias de última hora |
sportscast | A radio or tv program about sports. Un programa de radio o TV sobre deportes. |
retransmisión deportiva |
the weather | The radio or TV program about the weather.
El programa de radio o televisión sobre el tiempo. |
el tiempo (pronóstico del tiempo) |
Ejemplos de esta lección.
- The program was interrupted because the channel had to broadcast a news flash. / El canal interrumpió el programa porque quería emitir una noticia de última hora.
- Sarah always watches the news but she never watches sportcasts. / Sara siempre ve el telediario, pero nunca las retransmisiones deportivas.
Programas de radio y de televisión en inglés.
Por último pero no menos importante, aquí cuentas con los nombres de los programas más conocidos que existen en los medios de comunicación en inglés. Su función principal por lo general es la de darte entretenimiento y ofrecer un gran aporte cultural mientras te relajas o haces una actividad que sea paralela, observa muy bien y aprende para el día a día ¿Cuáles son tus favoritos de la lista?
Términos | Significado | Traducción |
docudrama | Programs based on actual events.
Programas basados en sucesos reales. |
docudrama |
documentary | A program that deals with real people and events.
Un programa que trata con gente y sucesos reales. |
documental |
gameshow | concurso | |
reality TV | Programs that show real events and situation involving ordinary people. Programas que muestran sucesos y situaciones reales con gente normal. |
telerrealidad |
series | serie | |
sitcom (situation comedy) | A series that deals with the situations in a humorous way.
Una serie que trata situaciones de modo humorístico. |
comedia de situación |
soap (opera) | telenovela | |
talk show | programa de entrevistas | |
telemarathon | telemaratón |
Lecciones de Ejemplo
- If you want to learn more about the II World War, there are plenty documentaries on TV. / Si quieres saber más sobre la Segunda Guerra Mundial, hay un montón de documentales en la tele.
- John likes to watch soaps and series, but I also like talk shows. /A Juan le gustan los culebrones y las series, pero también los programas de entrevistas.
Los periódicos y las revistas en inglés.
Además del trabajo audiovisual, los medios de comunicación en inglés, cuentan también con su formato escrito o en papel. Y, aunque en el tiempo de la tecnología, los mismos se encuentra desplazando estos recursos de aprendizaje, de hecho en las universidades se llaman así, cada vez más hacia el lado digital, todavía les queda mucho que decir y que mejorar en el sector informativo.
Por otra parte, la prensa cuenta con un vocabulario específico y concreto para ayudar a definir las diferentes clases de formatos, todo su contenido y al mismo tiempo su publicación. Todos ellos los puedes encontrar en la tabla que aparece a continuación.
Términos | Significado | Traducción |
online news | noticias online | |
broadsheet | periódico de formato grande | |
a daily | Published daily except Sundays.
Se publica todos los días, salvo los domingos. |
diario |
tabloid | A newspaper with small pages that talks about celebs and less serious news. Periódico de páginas pequeñas que habla de famosos y noticias menos serias. |
tabloide |
a weekly publication | publicación semanal | |
biweekly | publicación quincenal | |
bulletin | A magazine or newspaper published by an organization or club to give information to their members.
Una revista o periódico que publica una organización o un club para informar a sus miembros. |
boletín |
circulation | tirada | |
readership | lectores, número de lectores | |
issue | número, copia de un periódico | |
sensational news | información sensacionalista |
Ejemplos de esta lección.
- There are a lot of fashion magazines in circulation because they are very trendy. /Hay muchas revistas de moda en circulación, porque son muy populares.
- Mary is looking for the January issue of that magazine but it’s sold out. /María está buscando el número de enero de esa revista, pero está agotado.
Frases, jerga y modismos acerca de las noticias en inglés.
Para finalizar nuestro artículo de hoy, los medios de comunicación cuentan con una jerga que los hace ser característica, aparte de su terminología que es realmente bien profesional.
En algunos de los casos, se trata de diferentes modismos con las que definir un aspecto concluyente de su trabajo. Pero, en otros, son simplemente expresiones para representar a una clase de medios concretos o metáforas que indican una actividad determinada.
Una vez que las hayas aprendido, debes tratar de repasar todo el vocabulario de esta lección y como plus poner a prueba todos tus conocimientos con los ejercicios que te dejemos en la Guía de Aprendo Inglés. Porque, como dicen de la información, conviene confirmar que tus datos son ciertos.
Frases | Traducción |
the gutter press | prensa sensacionalista |
yellow journalism | prensa amarilla |
information overload | exceso de información (bombardeo informativo) |
invasion of privacy | intromisión en la privacidad |
a slow news day | día de pocas noticias |
hot off the press | recién salido de imprenta |
fake news | noticias falsas |
Ejemplos de esta lección.
Days when there are little news to report are known as slow news days /Los días cuando hay pocas noticias de las que informar se conocen como días de pocas noticias.
There’s an information overload in the Internet, although mostly because of fake news. / Hay un exceso de información en Internet, aunque la mayoría debido a las noticias falsas.
Deja una respuesta
Otras Lecciones que te pueden interesar