El Cuento Loco en Inglés, Obra de Teatro para Niños
Otra de las obras de teatro más utilizadas para dar clases a los niños de representaciones es El cuento loco en Inglés, la misma se encarga de unificar una gran cantidad de personajes que existen en otras obras haciendo que nuestros pequeños estudiantes se sientan mucho mejor, pudiendo trabajar con completa libertad a medida que van aprendiendo.
Esta historia se recomienda por lo general a grupos de niños que ya lean, y que sean de 9 años en adelante para que puedan diferenciar el vocabulario nuevo que van aprendiendo.
Hoy desde Aprendo Inglés te traemos este increíble role play para que lo pongas en practica con tus hijos o tus estudiantes, si al leer el guion te das cuenta que cuentas con el vestuario será mucho mejor.
Te invitamos a leer: Guía De Vocabulario Básico En Inglés Para Estar En Un Sitio Nuevo.
El Cuento Loco En Inglés, Obra De Teatro Para Niños.
A continuación te describimos las principales características de esta historia.
The crazy story |
Play Scripts for Children |
CHARACTERS (9 children): Narrator / Snow White / Three Little Pigs Little Red Riding Hood / Spider Man / Wolf / Prince Charming |
|
PERSONAJES (9 niños): Narrador / Blancanieves / Tres Cerditos Caperucita Roja / Hombre Araña / Lobo / Príncipe Encantado |
NARRATOR | And now I am going to tell you the story of Little Red Riding Hood. Well... Once upon a time there was a little girl who... |
NARRADOR | Y ahora les voy a contar la historia de Caperucita Roja. Bien... Había una vez una pequeña niña que... |
SNOW WHITE | Help! Help! … Please, somebody help me! |
BLANCANIEVES | ¡Socorro! ¡Socorro! ... Por favor, ¡alguien que me ayude! |
NARRATOR | But, what´s this? Who are you? |
NARRADOR | Pero ¿qué es esto? ¿Quién eres? |
SNOW WHITE | I am Snow White and my stepmother is after me. She wants to get rid of me. Then I... |
BLANCANIEVES | Soy Blancanieves y mi madrasta me persigue. Quiere deshacerse de mí. Entonces yo... |
NARRATOR | Wait, little girl. I am the narrator and I am telling the story of Little Red Riding Hood. I have the impression that you came to the wrong story. Anyway, over there, you will find a little house. Go in there so you can escape from your stepmother. |
NARRADOR | Espera pequeña. Yo soy el narrador y estoy contando la historia de Caperucita Roja. Tengo la impresión de que has llegado al cuento equivocado. De todos modos, por allí, encontrarás una casita. Métete adentro así puedes escapar de tu madrasta. |
SNOW WHITE | Oh thank you! Thanks a lot really! (she knocks at the door many times). |
BLANCANIEVES | Oh ¡gracias¡ ¡Muchas gracias en serio! (golpea la puerta muchas veces). |
THREE LITTE PIGS | Who's outside making all that noise? |
TRES CERDITOS | ¿Quién está afuera haciendo semejante ruido? |
SNOW WHITE | It´s me, Snow White. Please save me, dwarfs. My stepmother is after me (the door opens). But, you are not dwarfs. Who are you? |
BLANCANIEVES | Soy yo, Blancanieves. Por favor sálvenme, enanitos. Mi madrasta me persigue. (la puerta se abre). Pero ustedes no son los enanitos. ¿Quiénes son? |
THREE LITTE PIGS | My goodness! We are the Three Little Pigs. We are hiding from the wolf. Come in, hurry up! Don`t worry, we will protect you from your stepmother. (suddenly Little Red Riding Hood appears). |
TRES CERDITOS | ¡Por Dios! Somos los Tres Cerditos. Estamos ocultándonos del lobo feroz. ¡Ven, apúrate! No te preocupes, te protegeremos de tu madrasta. (de pronto aparece Caperucita Roja). |
RIDING HOOD | (singing) Tra-la-la... tra-la-la... I am following the path to my Granny's house... |
CAPERUCITA | (canturreando) Tra-la-la... tra-la-la... Sigo el sendero a la casa de mi abuelita... |
NARRATOR | Hey wait, wait! Don´t you see that it´s not your time to appear on scene? Go back there and wait for your turn. (Little Red Riding Hood walks to a side of the stage). Mmm, where was I? Oh yes, Little Red Riding Hood was... |
NARRADOR | Eh ¡espera, espera! ¿No te das cuenta de que no es tu turno para aparecer en escena? Regresa allí y espera tu turno. (Caperucita Roja se dirige hacia un costado del escenario). Mmm ¿por dónde andaba? Ah sí... Caperucita Roja era... |
SPIDER MAN | (enters stage yelling) I am so STRONG! So POWERFUL! I am INVINCIBLE! |
HOMBRE ARAÑA | (entra al escenario a grito pelado) ¡Soy tan FUERTE! ¡Tan PODEROSO! ¡Soy INVENCIBLE! |
NARRATOR | But... again! Everybody is determined to spoil my day! Who are you? |
NARRADOR | Pero... ¡de nuevo! ¡Todos se han decidido a arruinarme el dia! ¿Quién eres? |
SPIDER MAN | Don't you know me? I am Spider Man, protector of the weak and unfortunate. I am sure that someone here needs me! |
HOMBRE ARAÑA | ¿No me conoces? Yo soy el Hombre Araña, protector de los débiles y desamparados. ¡Estoy seguro que alguien me necesita aquí! |
NARRATOR | We don`t need you. Can you please leave? (Spider Man leaves sad, looking for another job). Well, as I was telling you, Little Red Riding Hood was a very nice little girl. She was going to take some bread and honey to her grandmother who lived in the woods, when a wolf appeared... |
NARRADOR | No te necesitamos. ¿Puedes retirarte, por favor? (Spider Man se retira triste, en busca de otro trabajo). Bien, como les estaba diciendo, Caperucita Roja era una niña muy amable. Estaba llevándole pan y miel a su abuela que vivía en el bosque, cuando apareció un lobo... |
WOLF | Oh, what a pretty girl! Who are you? |
LOBO | Ah, ¡qué niña más bonita! ¿Quién eres? |
RIDING HOOD | I am Little Red Riding Hood, but my favorite color es pink. Ha ha ha!! But... what are you doing here? |
CAPERUCITA | Soy Caperucita Roja pero mi color predilecto es el rosado. ¡¡Ja ja ja!! Pero... ¿qué está usted haciendo aquí? |
WOLF | I am the wolf, but I don`t harm anybody. (They both start a friendly conversation, when suddenly, Prince Charming appears). |
LOBO | Soy el lobo pero no le hago daño a nadie. (Ambos comienzan una charla amistosa cuando, de pronto, aparece el Príncipe Encantado). |
PRINCE | Please, can you both try on this little crystal shoe? |
PRINCIPE | Por favor, ¿podrían los dos probarse este zapatito de cristal? |
WOLF & RIDING HOOD |
(together) A crystal shoe?!! |
LOBO & CAPERUCITA |
(a dúo) ¡¡¿Un zapato de cristal?!! |
PRINCE | Yes. I am looking for Cinderella. And this shoe belongs to her. |
PRINCIPE | Así es. Estoy buscando a Cenicienta. Y este zapato le pertenece. |
SNOW WHITE | (arrives excited) I heard that Prince Charming was coming! |
BLANCANIEVES | (llega alborotada) ¡Escuché que llegó el Príncipe Encantado! |
RIDING HOOD | (to the wolf) You never know what may happen with "some" characters. |
CAPERUCITA | (al lobo) Nunca se sabe qué puede pasar con "ciertos" personajes. |
WOLF | You are right, , sweet thing. |
LOBO | Tienes razón, dulzura. |
NARRATOR | Well, nobody lets me tell the story. So, I am going to finish it anyway. When Prince Charming from "Cinderella" saw Snow White, he threw away the shoe and decided to get married and have a big wedding celebration. They invited Little Red Riding Hood, the Wolf, the Three Little Pigs, Spider Man and the Seven Dwarfs.
They all were very happy, especially the Wolf, who was a good wolf because he didn`t want to harm anybody, |
NARRADOR | En fin, nadie deja que cuente el cuento. Entonces voy a terminarlo como sea. Cuando el Príncipe Encantado de "Cenicienta" vio a Blancanieves, tiró el zapato y decidió casarse y tener una gran fiesta de casamiento. Invitaron a Caperucita Roja, al Lobo, a los Tres Cerditos, al Hombre Araña y a los Siete Enanitos.
Todos ellos fueron muy felices, especialmente el Lobo que era un lobo bueno porque no queria hacerle daño a nadie. |
Te sugerimos leer: Lugares En El Aeropuerto En Inglés Que Debes Conocer Al Viajar En Avión
Otras Lecciones que te pueden interesar