Obra de Teatro en Inglés: Hamsel y Gretel
La obra de teatro en Inglés Hansel y Gretel que en el idioma alemán se conoce como, Hänsel und Gretel es un cuento de hadas alemán recogido por los hermanos Grimm y publicado en el año 1812.
Es perteneciente a la colección de cuentos de los Hermanos Grimm, Hansel y Gretel (Hänsel und Gretel). En algunas ediciones antiguas españolas, los nombres de los hermanos Hansel y Gretel, se cambian por Pedro y Margarita o Juanito y Margarita.
De igual forma te dejaremos el guion en PDF para que puedas descargarlo y practicarlo, es una obra que viene en ambos idiomas, y los actores pueden variar de 6 a 11 años.
Te invitamos a leer: 2 Cuentos Populares En Inglés Para Niños Repitiendo Se Aprende.
Obra De Teatro En Inglés: Hamsel Y Gretel.
CHARACTERS (6 children) Narrator / Father / Stepmother / Hansel / Gretel / Witch |
|
PERSONAJES (6 niños) Narrador / Padre / Madrastra / Hansel / Gretel / Bruja |
NARRATOR
Hansel and Gretel lived in the forest in a tiny cottage with their poor father, who was a woodcutter, and their evil stepmother.
NARRADOR
Hansel y Gretel vivían en el bosque en una pequeña cabaña con su padre, un pobre leñador, y su perversa madrastra.
IN THE COTTAGE / EN LA CABAÑA
FATHER
What is wrong with you?
PADRE
¿Qué te ocurre?
STEPMOTHER
Now that the children are sleeping, I have to talk to you.
MADRASTRA
Ahora que los niños están durmiendo, tengo que hablar contigo.
FATHER
About what?
PADRE
¿Sobre qué?
STEPMOTHER
We don't have enough food to feed the children. Tomorrow morning we will take them into the deep woods and will leave them there.
MADRASTRA
No tenemos suficiente comida para alimentar a los niños. Mañana por la mañana los llevaremos al interior del bosque y allí los dejaremos.
FATHER
I will not do that to my own children! Do you think that I will leave them there where they can be in danger?
PADRE
¡No voy a hacer eso con mis propios hijos!.¿Crees acaso que los voy a dejar allí donde puedan encontrarse en peligro?
STEPMOTHER
Then the four of us will die ... anyway.
MADRASTRA
Entonces moriremos los cuatro... de todas formas.
NARRATOR
She insisted so much in that idea that the woodcutter finally agreed. But Hansel and Gretel were not sleeping; they were listening to the whole conversation.
NARRADOR
Ella insistió tanto con esa idea que finalmente el leñador terminó aceptándola. Pero Hansel y Gretel no dormían; estaban escuchando toda la conversación.
HANSEL
Don't cry, little sister. I have an idea to find our way back home.
HANSEL
No llores, hermanita. Tengo una idea para encontrar el camino de regreso.
NARRATOR
Next morning, when they went into the forest, their stepmother gave each one of them a piece of bread.
NARRADOR
A la mañana siguiente, cuando ingresaron en el bosque, su madrastra le dio a cada uno un trozo de pan.
IN THE DEEP FOREST / EN LA ESPESURA DEL BOSQUE
STEPMOTHER
Don't eat this bread before lunch, because this is all you are going to eat today.
MADRASTRA
No coman este pan antes del almuerzo porque esto es todo lo que comerán en el día de hoy.
HANSEL / GRETEL
We won't.
HANSEL / GRETEL
No lo haremos.
NARRATOR
While they were walking, Hansel was leaving trail of breadcrumbs in order to find their way back home. And when they reached the deep forest, their stepmother said to them:
NARRADOR
Mientras caminaban Hansel iba arrojando miguitas de pan para encontrar luego su camino de regreso a la cabaña. Y cuando llegaron a la espesura del bosque su madrastra les dijo:
STEPMOTHER
Stay here until we come to pick you up.
MADRASTRA
Quédense aquí hasta que vengamos a buscarlos.
NARRATOR
Hansel and Gretel did as they were told, but then night came.
NARRADOR
Hansel y Gretel cumplieron lo que se les había indicado pero se hizo de noche.
HANSEL
Come on Gretel, it's time to find our way home.
HANSEL
Vamos Gretel, es hora de encontrar nuestro camino a casa.
GRETEL
I'll help you find the breadcrumbs.
GRETEL
Te ayudaré a encontrar las miguitas de pan.
HANSEL
I can't find any!
HANSEL
¡No encuentro ninguna!
GRETEL
I knew it! The animals ate them! Now what are we going to do?
GRETEL
¡Lo imaginaba! ¡Las comieron los animales! ¿Qué haremos ahora?
HANSEL
We need to find a safe place to stay.
HANSEL
Necesitamos encontrar un lugar seguro donde quedarnos.
GRETEL
Look! There's a cave over there.
GRETEL
¡Mira! Más allá hay una cueva.
HANSEL
Let's go!
HANSEL
¡Vamos!
NARRATOR
They stayed in the cave for a few days without eating, until they finally decided to go out and find some food to eat. So they walked deeper into the forest when suddenly they saw something in the distance.
NARRADOR
Permanecieron sin comer unos días en la cueva hasta que al final decidieron salir a buscar algo para comer. Así fue que se internaron más en el bosque hasta que, de pronto, observaron algo a lo lejos.
GRETEL
What is that over there?
GRETEL
¿Qué es eso por allí?
HANSEL
It looks like a little house.
HANSEL
Parece una casa pequeña.
GRETEL
Let's take a closer look.
GRETEL
Acerquémonos a ver.
NARRATOR
And so they approached the little house.
NARRADOR
Y así fue que se acercaron a la pequeña casa.
AT THE WITCH'S HOUSE / EN LA CASA DE LA BRUJA
HANSEL
This house is weird. Look Gretel! It's all made up of chocolate, cookies, and bread!
HANSEL
Esta casa es extraña. ¡Mira Gretel! ¡Está totalmente hecha de chocolate, galletitas y pan!
GRETEL
And it's delicious!
GRETEL
¡Y es deliciosa!
HANSEL
I've never tasted anything like this in my whole life!
HANSEL
¡Jamás probé algo tan exquisito como esto en toda mi vida!
NARRATOR
It was then that a witch opened the door.
NARRADOR
Fue entonces que una bruja abrió la puerta.
WITCH
How did you get here, little children?
BRUJA
¿Cómo llegaron hasta aquí, niñitos?
HANSEL
We got lost in the forest.
HANSEL
Nos perdimos en el bosque.
WITCH
Oh, poor of you! Please, come inside.
BRUJA
¡Oh, pobrecitos! Pasen, por favor.
GRETEL
No ... I don't think we should.
GRETEL
No ... no creo que debamos.
HANSEL
Don't worry, she will not harm us.
HANSEL
No te preocupes, no nos hará daño.
WITCH
Of course not. I am an old, very old lady.
BRUJA
Por supuesto que no. Soy una señora anciana, muy anciana.
HANSEL
See, Gretel. She is like our grandmother.
HANSEL
Mira, Gretel. Ella es como nuestra abuela.
WITCH
You can even stay here with me. I live here all alone in the forest. I will cook for you, you look so thin and weak.
BRUJA
Incluso pueden quedarse aquí conmigo. Vivo sola aquí en el bosque. Les prepararé comida, se ven tan delgados y débiles.
NARRATOR
The two brothers stayed with the witch but Hansel knew deep inside him that there was something else.
NARRADOR
Los dos hermanos se quedaron con la bruja pero Hansel sospechaba que había algo más.
GRETEL
What is wrong?
GRETEL
¿Qué ocurre?
HANSEL
Why does she care so much about us, if she doesn't even know us?
HANSEL
¿Por qué se interesa tanto por nosotros si ni siquiera nos conoce?
GRETEL
And she gives us so much food!
GRETEL
¡Y nos da tanta comida!
HANSEL
She wants us to be fat ...
HANSEL
Ella quiere engordarnos...
GRETEL
To eat us!
GRETEL
¡Para comernos!
GRETEL / HANSEL
Oh No!
GRETEL / HANSEL
Oh ¡No!
NARRATOR
The witch was hiding behind the door listening to every word they said.
NARRADOR
La bruja estaba escondida detrás de la puerta escuchando cada una de sus palabras.
WITCH
You´re right! ... Get in the oven!
BRUJA
¡Tienen razón! ... ¡Métanse en el horno!
GRETEL / HANSEL
In the oven? ... It´s too small!
GRETEL / HANSEL
¿En el horno? ... ¡Es demasiado pequeño!
WITCH
Of course not, even I fit in it ... look!
BRUJA
Por supuesto que no, hasta yo entro en él ... ¡miren!
NARRATOR
Then the witch got inside the oven and quickly they shut the door, leaving her locked inside.
NARRADOR
Entonces la bruja se metió en el horno y rápidamente ellos le cerraron la puerta, dejándola encerrada allí adentro.
HANSEL
Come on ... run!! ... run!!
HANSEL
Vamos ... ¡¡huyamos!! ... ¡¡huyamos!!
NARRATOR
They ran outside the house as fast as they could. They walked for two days until they reached their old house.
NARRADOR
Salieron corriendo de la casa con todas sus fuerzas. Caminaron durante dos días hasta llegar a su vieja cabaña.
IN THE COTTAGE / EN LA CABAÑA
HANSEL
We are finally home!
HANSEL
¡Finalmente llegamos a casa!
NARRATOR
They knocked at the door and their father opened it.
NARRADOR
Golpearon la puerta y su padre la abrió.
FATHER
My dear children!
PADRE
¡Mis hijos queridos!
HANSEL / GRETEL
(hugging) Father!!!
HANSEL / GRETEL
(abrazándose) ¡¡¡Papá!!!
FATHER
My wife died and all this time I have been thinking of you.
PADRE
Mi esposa murió y pasé todo el tiempo pensando en ustedes.
HANSEL
We missed you!
HANSEL
¡Te extrañábamos!
GRETEL
We suffered a lot but we learned to survive by ourselves.
GRETEL
Sufrimos mucho pero aprendimos a sobrevivir por nuestros propios medios.
FATHER
Please forgive me!
PADRE
¡Por favor perdónenme!
HANSEL / GRETEL
We love you, there is nothing to forgive!
HANSEL / GRETEL
Te amamos, ¡nada hay que perdonar!
The End
Te sugerimos leer: 2 Cuentos Populares En Inglés Para Niños Repitiendo Se Aprende.
Otras Lecciones que te pueden interesar