Play Scripts Para Niños En Inglés La Caperucita Roja.

Play Scripts Para Niños En Inglés La Caperucita Roja. en francés, Le Petit Chaperon rouge; en alemán, Rotkäppchen es un famoso cuento de hadas de transmisión oral, que ha sido difundido por gran parte de Europa, que luego se ha plasmado en diferentes escritos; en primer lugar, por Charles Perrault y más tarde por los no menos famosos hermanos Grimm.

El título del cuento proviene de la capa con capucha de color rojo que la joven protagonista lleva siempre puesta. Cuenta la historia de esta jovencita cuando se encuentra en el bosque con el Lobo Feroz y cómo cae en la trampa que le tiende poco después.

Los personajes Caperucita Roja y el Lobo Feroz aparecen en el tercer acto del ballet La Bella Durmiente de Chaikovski, en la coreografía creada por Marius Petipa para los Teatros Imperiales de San Petersburgo. Además, las adaptaciones del cuento han sido múltiples, desde el teatro al cine, existen versiones de terror y alguna gótica—, los cómics, los videojuegos.

Por otra parte, el cuento de Caperucita Roja, en la versión moralizante de Charles Perrault, ha sido distorsionado o reinterpretado muchas veces en libros, películas y dibujos animados.

Play Scripts Para Niños En Inglés La Caperucita Roja.

Te invitamos a leer: 2 Cuentos Populares En Inglés Para Niños Repitiendo Se Aprende.

Índice

    Play Scripts Para Niños En Inglés La Caperucita Roja.

    Hoy te la traemos en Aprendo Inglés como una obra de teatro, para la practica con tus estudiantes.

    Descubre nuevas lecciones de inglés gratis cada semana

    👉 Suscríbete a nuestro canal de Telegram 👈

     

    CHARACTERS (6 children)
    Narrator / Little Red Riding Hood / Mother / Wolf / Granny / Woodcutter
    PERSONAJES (6 niños)
    Narrador / Caperucita Roja / Madre / Lobo / Abuelita / Leñador

    Guion de la historia.

    NARRATOROnce upon a time there was a girl called Little Red Riding Hood...
    NARRADORHabía una vez una niña llamada Caperucita Roja...
    MOTHERGranny is ill in bed. Be a good girl and take her some food, will you?
    MADRELa abuelita está en cama enferma. Sé una buena niña y llévale algo de comer, ¿de acuerdo?
    RIDING HOODOK, mum. I’ll go there with my basket.
    CAPERUCITADe acuerdo, mami. Allí iré con mi canasta.
    MOTHERHere there is a cake, some bread and honey.
    MADREAquí tienes un pastel, algo de pan y miel.
    RIDING HOODOK, mum. I will follow the path in the woods.
    CAPERUCITADe acuerdo, mami. Seguiré el sendero del bosque.
    MOTHERYes. Please go straight to Granny's and don't speak to any strangers!
    MADRESí. Por favor vete directo a la casa de la abuelita y ¡no hables con ningún extraño!
    NARRATORLittle Red Riding Hood is looking for some flowers for her Granny when she meets a wolf...
    NARRADORCaperucita está buscando flores para su abuelita cuando se encuentra con un lobo...
    WOLFWhere are you going, sweet thing?
    LOBO¿Hacia dónde vas, dulzura?
    RIDING HOODTo visit my Granny who is very ill. She lives in the yellow house on the other side of the woods.
    CAPERUCITAA visitar a mi abuelita que está enferma. Vive en la casa amarilla del otro lado del bosque.
    WOLFYou don't say! Allow me to escort you. You never know what you may find in the woods.
    LOBO¡No me digas! Déjame acompañarte. Nunca se sabe que puedes encontrar en el bosque.
    RIDING HOODThanks! You are very kind, Mr. Wolf.
    CAPERUCITA¡Gracias! Es usted muy amable, Sr. Lobo.
    WOLFOh, look at these pretty flowers here! Why not pick a few. Grannies love flowers, you know.
    LOBOOh ¡Mira estas hermosas flores! ¿Por qué no recoger algunas? Sabes, a las abuelas les encantan las flores.
    RIDING HOODThanks, good idea! I will pick some flowers for Granny.
    CAPERUCITA¡Gracias, buena idea! Recogeré unas flores para abuelita.
    NARRATORBut while Little Red Riding Hood was picking a pretty bouquet, the clever wolf ran to Granny's house and knocked at the door...
    NARRADORPero mientras Caperucita Roja recogía un hermoso ramo, el hábil lobo corrió a la casa de la abuela y golpeó a su puerta...
    GRANNYWho is it?
    ABUELITA¿Quién es?
    WOLFIt is I, your "delicious"... uhhm darling grand-daughter.
    LOBOSoy yo, tu "deliciosa!... uhhm querida nieta.
    GRANNYOh come in, honey. The door is unlocked.
    ABUELITAAh entra, querida. La puerta está sin llave.
    WOLFHello Granny. Surprise!!!!
    LOBOHola abuelita. ¡¡¡¡Sorpresa!!!!
    GRANNYOhhhh! Help!!!! Help!!!!
    ABUELITA¡Ohhhh! ¡¡¡¡Socorro!!!! ¡¡¡¡Socorro!!!!
    NARRATORAnd the wolf gobbled Granny right up. Then he put on her nightcap and went to bed. Little Red Riding Hood  knocked at the door...
    NARRADORPero el lobo se devoró a la abuelita sin vueltas. Luego se puso su gorro de dormir y se metió en la cama. Caperucita Roja golpeó a la puerta...
    WOLF(There comes my dessert...) Who is it?
    LOBO(Ahí llega mi postre...) ¿Quién es?
    RIDING HOODIt is I, your little grand-daughter.
    CAPERUCITASoy yo, tu nietecita.
    WOLFCome in, darling. The door is unlocked.
    LOBOEntra, querida. La puerta está sin llave.
    RIDING HOODHi! Ohhh, Granny, what big eyes you have!!
    CAPERUCITA¡Hola! Ohhh, abuelita, ¡¡qué ojos tan grandes tienes!!
    WOLFThe better to see you, my dear.
    LOBOPara verte mejor, tesoro.
    RIDING HOODAnd Granny, what long arms you have!!
    CAPERUCITAY abuelita, ¡¡qué brazos tan largos tienes!!
    WOLFThe better to hug you, my dear.
    LOBOPara abrazarte mejor, tesoro.
    RIDING HOODBut Granny, what big teeth you have!!
    CAPERUCITAPero abuelita, ¡¡qué dientes tan grandes tienes!!
    WOLFThe better TO EAT YOU, my dear!!
    LOBO¡¡Para COMERTE mejor, tesoro!!
    NARRATORAnd the wolf gobbled Little Red Riding Hood right up. He was so pleased that he fell asleep and started snoring loudly. But a woodcutter passing by was alarmed...
    NARRADORY el lobo se devoró a Caperucita Roja sin vueltas. Estaba tan satisfecho que pronto se quedó dormido y empezó a roncar ruidosamente. Pero un leñador que por allí pasaba se alarmó...
    WOLF(snoring) Grrrrrrr Grrrrrrr ssss...
    LOBO(roncando) Grrrrrrr Grrrrrrr sssss...
    WOODCUTTERThat doesn't sound like Granny. I will go inside and see what is happening.
    LEÑADOREse sonido no parece de la abuela. Entraré a ver qué está pasando.
    NARRATORAnd so the brave woodcutter went inside, killed the sleeping wolf, cut it open and out jumped Granny and Little Red Riding Hood...
    NARRADORY así fue que el valiente leñador entró, mató al lobo que dormía, le abrió la panza y, de un salto, salieron la abuelita y Caperucita Roja...
    RIDING HOODThank you very much!!
    CAPERUCITA¡¡Muchísimas gracias!!
    GRANNYWe are ever so grateful!!
    ABUELITA¡¡Le estaremos siempre agradecidas!!
    WOODCUTTERThat wicked wolf won't trouble you again!!"
    LEÑADOR¡¡Ese malvado lobo no las volverá a molestar!!
    NARRATORLittle Red Riding Hood promised never ever to speak to another stranger – and she never did. And they all lived happily ever after.
    NARRADORCaperucita Roja prometió no volver a hablar con extraños nunca más – y no volvió  a hacerlo. Y todos ellos vivieron para siempre felices.

    Te sugerimos leer: 7 Canciones Para Navidad En Inglés, Letras De Villancicos Para Niños.

    Descubre nuevas lecciones de inglés gratis cada semana

    👉 Suscríbete a nuestro canal de Telegram 👈

    Comparte esta lección. Gracias!

    Otras Lecciones que te pueden interesar

    Subir

    Utilizamos cookies de análisis y técnicas para mejorar la experiencia de navegación por nuestra web y para mostrar publicidad relacionada según el análisis de la navegación del usuario. Puedes aceptarlas o personalizar tu configuración que se aplicará a esta web. Puedes informarte más profundamente sobre qué cookies estamos utilizando o personalizarlas utilizando el enlace a la política de cookies.  Esta opción siempre está disponible en la parte inferior de la página. MÁS INFO