Simbolo Del Modernismo, La Ciudad En Inglés + Ejercicios.

Símbolo del modernismo la ciudad en inglés, conocida por ser la jungla de asfalto y concreto, así se le conoce a la urbe de forma popular en el mundo, a la gran metrópolis como ciudades famosas en el mundo New York, Paris, Hong Kong entres otra.

En esta lección de Aprendo Inglés seguirás adquiriendo, vocabulario referente a la ciudad en inglés. La propia cuna de la evolución es el destino por excelencia de cualquier soñador de travelings, es el terreno de juego propio de los negocios y, también, el lugar donde se puede desarrollar tu vida o comenzar una nueva carrera.

Pero, para hacer cualquiera de ellos que desees hacer, lo más requerido es que conozcas muy bien los nombres de cada uno de los diferentes elementos que la conforman. Ya seguramente sabrás algunos por otro vocabulario que hayas aprendido previamente.

Aquí, aprenderás a identificar las partes de la ciudad en inglés y todo aquello que se encuentra vinculado con sus vías de movilidad en los suburbios, además de las formas más adecuadas para poder preguntar y dar cualquier tipo de instrucciones en la calle.

la ciudad en inglés

Te invitamos a leer: Cuentos Para Dormir En Inglés, Aprendizaje Significativo.

Índice
  1. El downtown de la ciudad en inglés.
    1. Las calles, las avenidas y las carreteras de la ciudad en inglés.
    2. Las partes de las calles, avenidas y carreteras en inglés.
    3. Las señales de tráfico en inglés.
    4. Las personas que habitan la ciudad en inglés.
    5. ¿Cómo se pregunta por un recorrido en inglés?
    6. ¿Cómo se proporcionan las direcciones en inglés?

El downtown de la ciudad en inglés.

Empecemos por el sitio más importante de la ciudad en inglés, el centro o downtown en el lenguaje anglosajón. Porque todo lo que requieres o tengas que ver se consigue a escasos pasos, más o menos, de este punto. Sin ir más lejos, las alcaldías, los principales museos y las plazas más populares, importantes y dignas de fotografiarse, incluso las tiendas.

A continuación, te enseñaremos los nombres de sitios desde donde poder trasladarte, relajarte y sentarte para disfrutar de un café caliente o un buen jugo. Descuida, que aquí poseemos todos los que son considerados importantes en él. Aunque, si deseas hacer práctica de los mismos por tu cuenta, te recomendamos que lo hagas dando un paseo por tu ciudad.

Lugares Traducción
park Parque
square Plaza
My house.statue Estatua
library biblioteca
railway station estación de tren
tourist information información de turismo
town hall ayuntamiento
police station comisaría de policía
museum museo
car park aparcamiento
bus station estación de autobuses
post office oficina de correos
subway station estación de metro
bank banco
supermarket supermercado
café cafetería
cinema cine
theater teatro

Oraciones que ejemplifican el cuadro anterior.

  • If you’re looking for the town hall, ask in the tourist information. / Si buscas el ayuntamiento, pregunta en información de turismo.
  • Excuse me, where is the nearest subway station, please? / Disculpe, ¿dónde está la boca de metro más cercana, por favor?
  • John’s meeting Mary in front of the museum, but he has to go to the bank first. / Juan ha quedado con María delante del museo, pero tiene que ir al banco antes.

Las calles, las avenidas y las carreteras de la ciudad en inglés.

Una ciudad es catalogada como un sitio que es muy grande y, como ya sabes, resulta ser muy fácil el llegar a desorientarse. A menos, por supuesto, que sepas la forma de referirte a sus diferentes vías de desplazamiento.

Sin embargo, es algo real que al aprender inglés es muy sencillo el llegar a confundirse con tanta cantidad de términos y vocablos. Porque una calle puede llamarse street, road, way lane. En general, el significado es el mismo, aunque si existe un motivo por el cual se diferencian, y se deben aprender.

Pero es justamente por este motivo que se debe a tiempos pasados, no a la actualidad. Así que, tu mayor preocupación si vas a salir es no llegar a confundirse al pronunciar Station Road con Station Street, ya que te llevarán a sitios que son diferentes. Si deseas una pista, la primera es por donde pasan los autos.

En este enlace puedes encontrar unos ejercicios acerca del material de aprendizaje que te estamos dejando aquí. Solo debes pulsar aquí y descargar la Guía de aprendo Inglés.

Palabras Traducción Ejemplo
street calle Carl went down the street, crossed the road and turned left in the the avenue, but  the boulevard was on the right. / Carlos bajó la calle, cruzó la carretera y giró a la izquierda en la avenida, pero el bulevar estaba a la derecha.
road carretera
avenue avenida
boulevard bulevar
route ruta If you need a shorter route, take the main road and turn right at the crossroads / Si necesitas una ruta más corta, ve por la carretera principal y gira a la derecha en el cruce.
main road carretera principal
crossroads cruce
highway / expressway (US) autopista Once you go through the tunnel, move to the left lane so you can exit the highway /Una vez pases el túnel, ponte en el carril de la izquierda y así podrás salir de la autopista.
lane carril
tunnel túnel

Las partes de las calles, avenidas y carreteras en inglés.

En este apartado se incluyen vocablos que son más determinados, con respecto a las vías de comunicación que acabas de aprender. Dentro de los símbolos del modernismo, la ciudad en inglés, hay una cadena de zonas o de cruces que son muy importantes tanto para los conductores como para los caminantes. Así que, pasemos a conocerlas.

Cuando finalices, seguro que ya tendrás una duda muy especial y esta será ¿cuál es la principal diferencia entre las palabras intersection junction?  Pues es muy fácil. La primera se encarga de representar la encrucijada existente entre dos caminos en un punto determinado y, la segunda es un camino que se divide en dos en un punto específico.

Seguropatinete
Seguropatinete

De todas formas, si deseas un ejemplo más visual, un cruce con forma de X es intersection e Y es junction.

Palabras Traducción Ejemplos
pedestrian zone zona peatonal This is a pedestrian zone but you can ride a bicycle here. / Esta es una zona peatonal, pero puedes ir en bicicleta.
pavement / sidewalk pavimento / acera The pavement is icy so walk carefully. / La acera tiene hielo, así que camina con cuidado.
intersection / crossroads intersección / cruce When you reach the junction of 4th and 5th Street, you’ll see a large sculpture facing west. Follow its eyes and then turn left at the intersection. / Cuando llegues al cruce de la 4 con la 5, verás una estatua grande mirando hacia el oeste. Sigue su mirada y, entonces, gira a la izquierda en la intersección.
junction cruce
fast lane carril rápido This is a fast lane, so only fast-moving vehicles are allowed. /Este es el carril rápido, así que solo lo pueden usar vehículos rápidos.

Las señales de tráfico en inglés.

Es muy normal que esta parte necesite de poca explicación. Al fin y al cabo, las señales de tráfico son iguales en todo el mundo, de hecho son internacionales. Pero, en algunas ocasiones, nos conseguimos con alguna que es un tanto peculiar o con un texto escrito encima de la imagen. Para evitar llegar a cualquier malentendido o tener algún tipo de multas, en la tabla que aparece en el apartado a continuación te explicamos sus significados.

Señal Significado
No Parking Prohibido aparcar
Crossroads ahead Cruce
Men at work Obras
No cycling Prohibido circular en bicicleta
Pedestrian crossing Paso de peatones
No entry Prohibido pasar
Bus Stop Parada de autobús
Traffic light ahead Semáforo
No U-turn Prohibido girar

Las personas que habitan la ciudad en inglés.

Con tantos nombres de sitios, lugares y calles, nos hemos olvidado de que algunos de los principales elementos de la ciudad en inglés se encuentran. No nos referimos a animales como tales, que se encuentran por todas partes, sino a cierto tipo de personas que determinan a una metrópolis. De hecho, cada una y a su forma, presta un servicio fundamental en la sociedad.

Desde organizar el tráfico hasta amenizar con su música el bullicio reinante, su presencia entre los ciudadanos es algo necesario. Aunque siempre haya alguien que piense lo contrario, de igual forma puedes hablar con ellos.

Bueno, no para sostener una conversación que sea tan larga, pero sí para poder llegar a solucionar algún tipo de problema de orientación que en algún momento tengas.

Por lo general, cuando preguntas a alguien por casualidad en la calle, suele tratarse de un turista o de alguien que no vive por la zona. Confía en los sapiencias de estas personas, porque saben manejarse por lo general muy bien en la calle.

Persona Traducción Ejemplo
traffic warden guardia de tráfico Don’t park here because the traffic warden will fine you. / El guardia de tráfico está comprobando si los coches están bien aparcados.
police officer agente de policía If you have a problem in the city, find a police officer to help you. / Si tienes un problema en la ciudad, busca a un policía para que te ayude.
busker músico callejero Our tour guide showed us a street where buskers usually perform music although it was empty at that hour and we only saw the street cleaners. / Nuestro guía turístico nos llevó a una calle donde suele haber músicos callejeros, aunque estaba vacía a esa hora y solo vimos barrenderos.
tour guide guía turístico
street cleaner barrendero

¿Cómo se pregunta por un recorrido en inglés?

En primer lugar, debes recordar que estás preguntando a alguien que es un desconocido. Así que lo más lógico es el procurar ser lo más educado y amable posible cuando te vayas a dirigir a esa persona. Para ello, te recomendamos expresarte con la frase Excuse me antes de solicitar su ayuda.

A continuación, elige una de las formas que aparecen en las tablas siguientes. Como podrás observar, todas ellas tienen un componente en común y esta es la palabra please.

Aparte de que no cuesta nada decirlo para ser mucho más cortés con otras personas, los ingleses consideran de mala educación la omisión de este término, en prácticamente toda clase de circunstancias.

Por último, una vez te haya transmitido la información que requieres, trata de ser más amable y despídete con un Thank you, Thank you very muchThank you very much for your help. Ya te imaginarás el por qué, ¿no es así?

Pregunta Traducción Uso
How do I get to…, please? ¿Cómo voy a…, por favor? Cuándo quieres preguntar por una dirección o lugar concreto.
Could you please tell me the best way to get to…? por favor, ¿me podría decir la mejor manera de llegar a…? Si quieres preguntar lo mismo de antes, pero de forma educada.
Where exactly am I, please? ¿Dónde me encuentro ahora mismo, por favor? Cuando te has perdido.
Where is the…, please? ¿Dónde está el/la…, por favor? Si quieres preguntar por un lugar determinado, como el baño, un pub, la parada de autobús,…

¿Cómo se proporcionan las direcciones en inglés?

Por otra parte, también existe la posibilidad de que seas tú quien tenga que ayudar a otra persona, En este caso, darás órdenes en lugar de mostrar educación. Es decir, debes utilizar el imperativo. Esto es la forma  más sencilla, simple y directa de explicarle algo a alguien.

Si se te sobreviniera realizar frases largas y bien decoradas, corres el riesgo de que la otra persona no te entienda lo que estás diciendo. Porque puede llegar a tratarse de alguien que apenas conoce ciertos vocablos y oraciones del idioma.

Indicaciones Traducción
Go straight on / Keep straight Sigue recto
Turn left/right Gira a la izquierda/derecha
Take the first street on the left/right Métete por la primera calle a la izquierda/derecha
Walk over the bridge Cruza el puente
Cross the street/road Cruza la calle
Stop at the crossroads Para en el cruce

Te sugerimos leer: Vocabulario: Medios De Comunicación En Inglés+Ejercicios.

Otras Lecciones que te pueden interesar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir